Transcription and subtitle services for any language and any kind of media
Your audio is transcribed twice.
First, we get the words on the page.
Then, your track is listened to again to ensure that your project is absolutely accurate and formatted to your exact instructions.
We’ve found this model produces great results, as a second pair of ears and eyes can often pick up minor typos and inaudible parts that one person can easily miss. We believe in making the client experience as painless as possible.
We offer intelligent edit, semi-verbatim and full verbatim transcription.
Intelligent edit removes the ‘ums’ and ‘ers’, repeated words, stutters, emotions and background noises. We ensure the transcript is grammatically correct, for example changing ‘yeah, I’m gonna’ to ‘yes, I’m going to’, but we will not change anything that could alter the meaning of the words or the expression of the speaker.
Semi-verbatim We’re often asked to provide something in between an intelligent edit and a full verbatim transcript, particularly for student research interviews. Our Semi-Verbatim service takes out all the little ‘ums’ and ‘ers’ and stutters; other than this the transcript remains word-for-word, even if this means the grammar is incorrect. A semi-verbatim transcript also retains important interjections and prompts by the interviewer which can be vital to understanding the responses.
Full verbatim, as the name suggests is a complete forensic transcription of your audio to a standard accepted by most courts, ‘umms’, ‘errs’, grammatical and vocabulary mistakes, false starts and repetitions – everything, even pauses or noises off are included.